What about us pink tekstowo

Download link:





➡ Click here: What about us pink tekstowo



Retrieved December 25, 2017. It's the start of us, we cannot come on Are you ready?



Retrieved September 1, 2017. What about What abo­ut us. Retrieved December 29, 2017. Pink wypowiada się na temat środowiska LGBT, które w społeczeństwie jest traktowane gorzej niż inne jednostki. Retrieved October 30, 2017. What about all the plans that glad in disasters. Co z wszystkimi planami, które zakończyły się katastrofą. Hitparáda — Radio Top 100 Oficiální.

Retrieved October 21, 2017. A co z tymi nieudanymi szczęśliwymi zakończeniami? Retrieved October 14, 2017. What about all the plans that ended in disasters?


Pink - What About Us lyrics - Hmmmm, hey, hey, hey, hey, hey-ayy.


What abo­ut all the times You said you had the answers? What abo­ut all The bro­ken hap­py ever afters? What abo­ut all the plans that ended in disa­sters? We are pro­blems that want to be solved We are chil­dren that need to be loved We were wil­ling, we came when you cal­led But man you fooled us, eno­ugh is eno­ugh What abo­ut us? What abo­ut all the times You said you had the answers? What abo­ut all the bro­ken hap­py ever afters? What abo­ut all the plans that ended in disa­sters? What abo­ut all the plans that ended in disa­sters? What abo­ut… What abo­ut us? What abo­ut all the times You said you had the answers? So what abo­ut us? What abo­ut all the bro­ken hap­py ever afters? What abo­ut all the plans that ended in disa­sters? Co z tymi wszyst­ki­mi raza­mi Kie­dy mówi­łeś, że masz odpo­wie­dzi? A co ze wszyst­ki­mi Znisz­czo­ny­mi szczę­śli­wy­mi zakoń­cze­nia­mi? A co z pla­na­mi, któ­re zakoń­czy­ły się kata­stro­fa­mi? I co z nami? Jeste­śmy pro­ble­ma­mi, któ­re chcą być roz­wią­za­ne Jeste­śmy dzieć­mi, któ­re muszą być kocha­ne Byli­śmy skłon­ni, przy­szli­śmy, kie­dy zawo­ła­łeś Ale koleś nabra­łeś nas, dość, dość tego I co z nami? Co z tymi wszyst­ki­mi raza­mi Kie­dy mówi­łeś, że masz odpo­wie­dzi? A co z tymi nie­uda­ny­mi szczę­śli­wy­mi zakoń­cze­nia­mi? A co z pla­na­mi, któ­re zakoń­czy­ły się kata­stro­fa­mi? A co z pla­na­mi, któ­re zakoń­czy­ły się kata­stro­fa­mi? Kije i kamie­nie, one mogą zła­mać te kości Ale wte­dy będę goto­wa, czy jesteś goto­wy? To począ­tek nas, pobud­ka nad­cho­dzi Jesteś goto­wy? Będę goto­wa Nie chcę kon­tro­li, chcę odpu­ścić Jesteś goto­wy? Będę goto­wa I teraz nad­szedł czas, aby dać im znać Jeste­śmy goto­wi, co z nami? Co… Co z nami? Co z tymi raza­mi Kie­dy mówi­łeś, że masz odpo­wie­dzi? Więc co z nami? A co z tymi nie­uda­ny­mi szczę­śli­wy­mi zakoń­cze­nia­mi? A co z pla­na­mi, któ­re zakoń­czy­ły się kata­stro­fa­mi? Cho­ciaż w Bri­tish English ist­nie­je rów­nież liczeb­nik miliard. Sell sb down the river And you sold us down the river too far A ty nas zdra­dzi­łeś za bar­dzo Tak, jest taki idiom. Przy­kład uży­cia: He said he was his best friend, but mean­whi­le he sold him down the river to the poli­ce. What about What abo­ut us? A co z nami? Jak pew­nie zauwa­ży­li­ście w pio­sen­ce jest wie­lo­krot­nie powta­rza­ne what abo­ut us. Łatwo się go nauczyć, ale czy takie wyra­że­nie przy­da nam się w codzien­nym życiu? Przy­kła­dy uży­cia: What abo­ut the dogs? How will we take them? What abo­ut the des­sert? A co z dese­rem? Are you going to dismiss him too? Czy też zamie­rzasz go zwol­nić? Happy ever after The bro­ken hap­py ever afters? W pio­sen­ce mamy hap­py ever after, co moż­na prze­tłu­ma­czyć po pro­stu jako szczę­śli­we zakoń­cze­nie. Tutaj jed­nak mamy do czy­nie­nia bar­dziej z innym zna­cze­niem will, takim jak — wola, deter­mi­na­cja. Przy­kła­dy uży­cia: I am wil­ling to help you. Enough is enough But man you fooled us, eno­ugh is eno­ugh Ale koleś nabra­łeś nas, dość, dość tego P! W znaj­dzie­cie cały tekst pio­sen­ki. Przy­kła­dy uży­cia: Let go the past and think abo­ut the pre­sent. Jaki jest Wasz ulu­bio­ny?